Прислали мне текст на верстку. А там загадочный пассаж "обсудить... политические перемены в странах гольфа".
Что это - новый термин (а я не в курсе), неверный перевод с английского или неправильная расшифровка записи интервью? Спросить у автора не представляется возможным. Помогите. чем можете, плизззз.
Мне тут LiveJournal еще перед Новым годом сообщение прислал:
Время добрых дел: Путин помиловал Ходорковского, а чего добился ты?
Вот с тех пор пребываю в когнитивном диссонансе (потому и не пишу). Кто чего добивался и чего добился, я так и не могу понять из этой фразы. Кроме одного: я-то точно ничего не добилась, похоже. Всем привет! Я скучала)